Moment Mal 3 - Glossary

Moment Mal 3 - Glossary, Deutsch, Moment mal!

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
A German Course
Glossary German-English 3
Vocabulary: Paul Rusch
Translation: Jerry Roth
Langenscheidt
Berlin · Munich · Vienna · Zurich · New York
Notes on the Use of the Glossary
1. Contents and Structure
The glossary contains words and phrases from Textbook 3 along with their English translations.
The glossary is arranged according to chapters and chapter sections of the textbook and contains all the words in the
order of their first appearance. New words from the chapter headings are listed, when necessary, at the beginning
of each chapter. Within the individual sections (A1, A2 etc.) phrases and keywords are listed in the following order:
First the words from the instructions in the margin; then the words in the main texts; and, finally, the words in the green
assignment-boxes at the bottom of the page. Individual keywords in boldface are given with the meanings they have
in the respective context. Usage examples and idiomatic phrases appear in normal print.
2. Special Notes
2.1. Nouns
Nouns are given in the nominative, with the definite article and the plural. If no plural is given, this means that there
is either no plural in German or that, if a plural does exist, it is used only rarely, or not in the context in question.
Nouns which occur only in the plural, either generally or in the contexts in question, are marked by (Pl.), e.g.:
die
L
.
rnerfahrungen
(Pl.)
For the formation of plurals, please refer also to Chapter 4, p. 29, of Textbook 1.
2.2 Verbs
Verbs are generally given in the infinitive. You will find a list of the new simple irregular verbs (infinitive, past, past
participle) in the appendix to the textbook, p.119.
2.3 Adjectives
Adjectives are listed in the basic uninflected form in which they appear after the verb “sein” (to be), e.g.:
erf
.
lgreich
(basic form)
Sie war eine erfolgreiche Eiskunstläuferin. (inflected form)
Adjectives and indefinite pronouns which are used only with an ending are marked with a hyphen at the end, e.g.:
v
o
rletzt-
am vorletzten Spieltag
2.4. Stress
The main stress is indicated for every boldface listing: _ indicates a long vowel or diphthong;
.
indicates a short
vowel, e.g.:
die
Sp
.
rtart
der
G
e
gner
2.5 How Certain Expressions Are Used
Regional and group-specific expressions are followed by explanations in parentheses:
The spelling in
Moment Mal!
corresponds to the Orthography Reform of 1996.
der
Gr
.
ng
(schweiz: Charakterkopf)
Colloquialisms and expressions current among young people are likewise noted and, when necessary, further
explained, e.g.:
© 1999 Langenscheidt KG, Berlin and Munich
All rights reserved. No part of this book may be reproduced
in any form without the permission of the publishers.
.
bgehen
(Umgangssprache)
Und es geht ab.
New coinages are additionally marked by *:
der
Ei
gentrotz
(*Neubildung)
Printed in Germany · ISBN 3-468-47800-3
3
31
Sport und Sprache
Für Tischtennis braucht man
keine teure Sportaus-
rüstung.
h
.
n und h
e
r
Der Ball fliegt hin und her.
For table tennis you don’t
need expensive sports
equipment.
back and forth
The ball flies back and
forth.
item, article
sporting goods article
Sports are useful for the
sporting goods industry.
injured person
sensual
die
Ei
skunstläuferin
,
-läuferinnen
der
Ei
skunstläufer
, -läufer
Sie war eine erfolgreiche
Eiskunstläuferin.
der
W
.
ttkampf
,
W
.
ttkämpfe
das
Tr
.
ppchen
, Tr
.
ppchen
bei einem Wettkampf auf
dem Treppchen stehen
die
Medaille
, Medaillen
eine Medaille holen
die
Verl
.
tzung
,
Verl
.
tzungen
be
.
nden
wegen einer Verletzung die
Karriere beenden
der
R
.
cktritt
die
N
a
chwuchsgruppe
,
-gruppen
die
Verf
ü
gung
zur Verf
ü
gung stehen
figure skater
der
Sp
.
rtlehrer
, -lehrer
sports instructor, gym
teacher
sports instructor, gym
teacher
volleyball
volleyball game
1 Sport: aktiv/passiv
figure skater
She was a successful figure
skater.
competiton
die
Sp
.
rtlehrerin
,
-lehrerinnen
der
Volleyball
, -bälle
das
Volleyball-Spiel
,
-Spiele
der
Volleyballspieler
,
-spieler
die
Volleyballspielerin
,
-spielerinnen
die
.
nline-Skates
(Pl.)
der
Sk
i
, Sk
i
/Sk
i
er/Sk
i
s
Ski laufen (= Ski fahren)
.
ktiv
aktiv Sport treiben
p
.
ssiv
passiv Sport konsumieren
A1
die
Sp
.
rtart
, Sp
.
rtarten
Welche Sportarten interes-
sieren Sie?
.
nfeuern
die
M
.
nnschaft
,
M
.
nnschaften
Wir feuern unsere Mann-
schaft an.
der
G
e
gner
, G
e
gner
au
spfeifen
den Gegner auspfeifen
der
Tr
.
ffer
, Tr
.
ffer
Wir freuen uns über jeden
Treffer.
tr
ei
ben
active
to do sports actively
passive
to consume sports passively
der
Art
i
kel
, Art
i
kel
der
Sp
.
rtartikel
, -artikel
Sport nutzt der Sportartikel-
Industrie.
der/die
Verl
.
tzte
,
die Verl
.
tzten
s
.
nnlich
Sport ist irgendwie sinnlich.
(winner’s) rostrum
to stand on the winner’s
rostrum in a competition
medal
to win a medal
injury
volleyball player
type of sport
What types of sports inter-
est you?
to cheer for
team
volleyball player
inline skates
ski
to ski
Sports are somehow
sensual.
to terminate, to end
to end one’s career
because of an injury
withdrawal, retirement
group of young aspirants
(athletes etc.)
availability, disposal
to be at the disposal of, to
be available
to be available as a train-
er/coach for the young
skaters
skater
Auftrag 1
die
Motivati
o
n
,
Motivati
o
nen
die Motivation für den Sport
präsent
ie
ren
das
Plak
a
t
, Plak
a
te
Präsentieren Sie Ihre Ergeb-
nisse als Plakat.
We cheer for our team.
motivation
3 Trainieren und Lernen
opponent, opposing team
to boo
to boo the opponent
hit, goal
Every goal makes us
happy.
to do (with sports as direct
object)
to do sports
I don’t do sports at all.
motivation for sports
to present
poster
Present your results as a
poster.
A4
die
Parall
e
le
, Parall
e
len
die
Gem
ei
nsamkeit
,
Gem
ei
nsamkeiten
Gibt es für dich auch
Gemeinsamkeiten?
die
Fig
u
r
, Fig
u
ren
eine Figur fahren
die
Konzentrati
o
n
die
Präzisi
o
n
die Präzision der Bewegung
parallel
common feature, thing in
common
Do you also see things in
common?
figure
to do a figure
concentration
precision
the precision of the move-
ment
to be called, to be said
to fall over, to keel over
In training the word was:
“Practice, practice, till
you keel over.”
by heart
to learn something by
heart
ice-skating
figure skating
to fall
If you fall, you have to act
as if nothing had hap-
pened.
camp
training camp
to withdraw, to drop out
The best player dropped
out.
bitter
That was bitter!
to pass, to set up
ball
You set up the ball.
partly, sometimes
individual training, solo
training
2 Sportler-Leben
als Trainerin für die Nach-
wuchsgruppe zur Ver-
fügung stehen
die
Läu
ferin
,
Läu
ferinnen
der
L
äu
fer
,
Läu
fer
profit
ie
ren
von Wissen und Erfahrungen
profitieren
der
Fl
ei
ß
die
Sp
.
tze
, Sp
.
tzen
die
Lei
stungsspitze
Sp
.
rt treiben
Ich treibe überhaupt keinen
Sport.
das
Fu
ßballspiel
, -spiele
übertr
a
gen
ein Fußballspiel im Fern-
sehen übertragen
die
Au
fnahme
,
Au
fnahmen
die
Z
ei
tlupe
, Z
ei
tlupen
die Zeitlupen-Aufnahmen
genießen
die
T
o
rszene
, T
o
rszenen
der
Sp
.
rtler
, Sp
.
rtler
die
Sp
.
rtlerin
,
Sp
.
rtlerinnen
das
Sp
.
rtler-Leben
A2
das
Ei
skunstlaufen
die
Redakteurin
,
Redakteurinnen
der
Redakteur
,
Redakteure
die
Sp
.
rtredakteurin
,
-redakteurinnen
der
Schl
.
ttschuh-Klub
,
-Klubs
in einen Klub eintreten
die
M
ei
sterschaft
,
M
ei
sterschaften
an der Deutschen Meister-
schaft teilnehmen
der
Lei
stungssport
mit dem Leistungssport
aufhören
sow
o
hl … als
au
ch
sowohl im Beruf als auch
in der Freizeit
A 3
der
N
a
chwuchs
den Nachwuchs trainieren
sportsman, athlete
sportswoman, athlete
life in sports, athlete’s life
skater
to profit
to profit from knowledge
and experience
effort, hard work
top, peak, the best
best (in the sport, the busi-
ness etc.)
Through hard work,
Stefanie would like to
make her skaters the best
in the sport.
prince
princess
soccer game
to broadcast
to broadcast a soccer
game on television
picture, shot, scene
h
ei
ßen
.
mfallen
Im Training hieß es: „Üben,
üben, wiederholen bis zum
Umfallen.“
au
swendig
etwas auswendig lernen
figure skating
editor
editor
slow-motion
to enjoy the slow-motion
replays
scene where a goal is
made
a good game with great
goals
ballplaying
to train
to train the arms and shoul-
ders
previously, before
Most of us have already
done sports before.
sports editor
Stefanie möchte die Läufe-
rinnen mit viel Fleiß zur
Leistungsspitze führen.
ice-skating club
das
Ei
slaufen
das
Ei
skunstlaufen
st
.
rzen
Wenn man stürzt, muss man
so tun, als wäre nichts
passiert.
das
La
ger
,
La
ger
das
Trainingslager
, -lager
au
ssteigen
Der beste Spieler ist aus-
gestiegen.
b
.
tter
Das war bitter!
z
u
spielen
der
B
.
ll
, B
.
lle
Man spielt sich den Ball zu.
t
ei
lweise
das
Ei
nzeltraining
ein gutes Spiel mit schönen
Torszenen
das
B
.
llspielen
train
ie
ren
die Arme und Schultern-
trainieren
v
o
rher
Die meisten von uns haben
vorher auch schon Sport
getrieben.
der
M
u
t
Man braucht vor allem den
Mut, wieder neu anzu-
fangen.
das
T
.
schtennis
die
Sp
.
rtausrüstung
to join a club
championship(s)
der
Pr
.
nz
, Pr
.
nzen
die
Prinz
.
ssin
,
Prinz
.
ssinnen
die kleinen Eisprinzen und
-prinzessinnen
w
.
gdenken
to participate in the Ger-
man championships
competitive sports
to stop doing competitive
sports
as well as
in one’s work as well as
one’s leisure time
the little ice princes and
princesses
to imagine something with-
out something else
One cannot imagine her
life without sports.
sports magazine
Sport ist aus ihrem Leben
nicht wegzudenken.
die
Sp
.
rtzeitschrift
,
-zeitschriften
.
ndgültig
Die Zeit des Leistungssports
liegt endgültig hinter ihr.
das
Fr
ei
zeitvergnügen
,
-vergnügen
courage
Above all you need the
courage to make a new
start.
table tennis
sports equipment
new blood, new generation
to train the new generation
of players
successful
final, definite
Her years of competitive
sports are definitely over.
leisure-time pursuit, leisure-
time pleasure
erf
.
lgreich
4
5
(sich) entsch
ei
den
Abwechslung ist das
Entscheidende.
die
Konditi
o
n
to decide
Variety is the decisive fac-
tor.
condition, (good) shape,
stamina
speed
maneuver, play
A8
das
Elem
.
nt
, Elem
.
nte
Das volle Akzeptieren des
Elements ist das Entschei-
dende.
die
R
.
cksicht
, R
.
cksichten
aufeinander Rücksicht
nehmen
Auftrag 3
der
Trainingsplan
, -pläne
das
Dossier
, Dossiers
gez
ie
lt
with a specific aim, selec-
tive
to offer a selective range of
language courses
der
St
.
rmer
, St
.
rmer
der
Sch
ie
dsrichter
,
Sch
ie
dsrichter
striker, forward
referee
element
Complete acceptance of
the element is the deci-
sive factor.
consideration
to be considerate to each
other
gezielt Sprachkurse anbieten
A12
parall
e
l
Sammeln Sie parallele Wör-
ter zu Sport/Sprachkurs.
die
Geschw
.
ndigkeit
der
Sp
ie
lzug
, Sp
ie
lzüge
7 Wortschatz
parallel
Collect parallel words for
sports/language courses.
A10
w
ei
ch
vor
ü
berrollen
Der Ball rollte weich vorüber.
im Gr
o
ßen und G
.
nzen
Der Ball rollte im Großen
und im Ganzen vorüber.
(sprachspielerisch variiert)
der
R
a
sen,
Ra
sen
schw
e
ben
gl
ei
ten
gew
o
hnt
Der Ball schwebt und gleitet
wie gewohnt.
der
Basketball
, -bälle
das
Basketball-Spiel
,
-Spiele
A11
her
au
shören
Wörter heraushören
soft, gentle
to roll by
The ball rolled gently by.
on the whole, by and large
By and large the ball rolled
by (playful variation of
phrase).
lawn
to hover
to float, to glide
customary, usual
The ball hovers and glides
as usual.
basketball
basketball game
4 Vom Kopf in den Bauch
A13
das
.
nentschieden
,
.
nentschieden
die
Viertelst
.
nde
, -stunden
sp
ie
lerisch
die spielerisch bessere
Mannschaft
die
T
o
rchance
, -chancen
die Torchancen nicht nutzen
können
A5
die
Erf
a
hrung
, Er
fa
hrungen
die
L
.
rnerfahrung
,
-erfahrungen
die
Korrekt
u
r
, Korrekt
u
ren
v
o
rwärts
au
fwärts
Schritt für Schritt vorwärts
und aufwärts
das
Fr
.
mdsprachen-
lernen
e
ben
Ich probiere aus, was wir
eben gemacht haben.
gen
ü
gen
Das genügt.
ü
bernächst-
n
.
chmals
Am nächsten und übernächs-
ten Tag wiederhole ich
nochmals.
Auftrag 2
verm
.
tteln
Wie würden Sie Ihr Können
anderen vermitteln?
der
K
.
rz-Vortrag
,
-Vorträge
einen Kurz-Vortrag halten
training plan
dossier, report, file, folder
tie, draw
experience
learning experience
quarter of an hour
as regards playing ability
the team with the better
playing ability
chance for a goal
to be unable to capitalize
on the chances for a
goal
to happen, to be scored
(sports)
Bremen made it 1 to 0 in
the 73rd minute.
for something to come
alive
Then the game came
alive.
tying goal
6 Kurs-Ziel
correction
forward
upward
step by step forward and
upward
learning foreign languages
das
K
.
rs-Ziel
, -Ziele
A9
die
T
ei
lnahme
, T
ei
lnahmen
die Teilnahme an einer
Prüfung
das
K
.
rs-Ende
die
Spr
a
chprüfung
,
-prüfungen
woz
u
?
Wozu brauche ich denn ein
Zeugnis!?
.
ntweder …
o
der
Entweder ich kann Deutsch
oder nicht.
m
.
rken
Man merkt, ob man etwas
kann oder nicht.
course goal
participation
participation in an exami-
nation
end of the course
language examination
f
.
llen
just (now)
I try out what we have just
done.
to suffice, to be enough
That’s enough.
the one after next
once again
The next day and the day
after next I repeat it once
again.
In der 73. Minute fiel das
0:1 für Bremen.
Bew
e
gung kommen in
Why? For what?
What do I need a lan-
guage certificate for?!
either … or
Either I know German or I
don’t.
to notice
On notices whether you
can do something or
not.
language school
to pick out by listening
to pick out words by listen-
ing
playing field
news, report
Da kam Bewegung ins Spiel.
der
Au
sgleichstreffer
,
-treffer
au
sgleichen
Zwei Minuten vor Schluss
glich Bremen aus.
willk
.
mmen
Meine Damen und Herren,
herzlich willkommen!
begr
ü
ßen
Ich darf Sie herzlich
begrüßen.
s
o
w
ei
t s
ei
n
Es ist so weit.
.
bgehen
(umgangsspr.)
Und es geht ab.
das
Jersey
, Jerseys (hier =
Trikot eines Sportlers)
w
e
rden
au
s
das
Sp
ie
lfeld
, Sp
ie
lfelder
die
Reportage
,
Reportagen
die
Fu
ßballreportage
,
-reportagen
eine Fußballreportage hören
to even the score
With two minutes left,
Bremen evened the score.
welcome
Welcome, ladies and
gentlemen!
to greet, to welcome
I bid you a hearty welcome.
soccer report
to impart
How would you impart
your ability to others?
short lecture, short talk
die
Spr
a
chschule
,
-schulen
sich verst
.
ndigen
to hear a soccer report
to communicate, to make
oneself understood
Can you make yourself
understood in German
in important everyday
situations?
lesson, hour of instruction
der
Begr
.
ff
, Begr
.
ffe
Fußball-Begriffe notieren
der
Fr
ei
zeitsport
der
M
ei
ster
, M
ei
ster
die
M
ei
sterin
, M
ei
sterinnen
der
F
u
ßballplatz
, -plätze
das
Match
,
Match(e)s (engl.)
f
ü
hren
z
u
Im Match führte die Mann-
schaft mit eins zu null.
.
nentschieden
Nach einem Tor der Gäste
stand es eins zu eins unent-
schieden.
der
T
o
rmann
, -männer
der
Vert
ei
diger
,
Vert
ei
diger
der
M
.
ttelfeldspieler
,
-spieler
term
to note down soccer terms
leisure-time sport
champion
champion
soccer field
match, game
to give a short talk
Können Sie sich in wichtigen
Alltagssituationen auf
Deutsch verständigen?
5 Kurs-Start
to be time for something
The time has come.
to start
And here we go.
jersey
der
K
.
rs-Start
, -Starts
das
Zertifik
a
t
, Zertifik
a
te
start of the course
certificate (
here:
Certificate
for German as a Foreign
Language, an internation-
ally recognized diploma)
course for the certificate
to develop, to work out
to work out a course pro-
gram
die
.
nterrichtsstunde
,
-stunden
der
Erf
.
lg
, Erf
.
lge
eine Prüfung mit gutem oder
sehr gutem Erfolg bestehen
success
to pass a test with “good”
(approx. B+) or “very
good” (A)
adult (evening) school
to lead
to
In the game the team led
one to nothing.
tied
After a goal by the visitors
the score was tied one to
one.
goalie, goalkeeper
defender, back
to develop from some-
thing
Now let’s see what devel-
ops.
to lie ready
The ball lies ready.
der
Zertifik
a
tskurs
, -kurse
er
.
rbeiten
ein Kursprogramm erarbei-
ten
A7
das
Statement
, Statements
die
Zertifik
a
tsprüfung
,
-prüfungen
das
Spr
a
chzeugnis
,
-zeugnisse
die
V
.
lkshochschule
,
-schulen
die
Instituti
o
n
, Instituti
o
nen
das
Pr
ü
fungszentrum
,
-zentren
(sich) v
o
rbereiten
Nun warten wir ab, was
daraus wird.
ber
ei
t l
ie
gen
Der Ball liegt bereit.
institution
examination center
statement
examination for the certifi-
cate
language proficiency cer-
tificate
to prepare oneself, to
study
How do you study for the
examination?
8 Grammatik
das
Gesch
e
hen
happening, occurrence,
action
present
Wie bereiten Sie sich auf die
Prüfung vor?
midfielder
die
G
e
genwart
6
7
ein Zustand oder Geschehen
in der Gegenwart
mod
a
l
meistens mit modaler
Bedeutung
die
Teamsportart
,
-sportarten
z
ei
tlos
g
.
ltig
zeitlos gültige Sachverhalte
state or occurrence in the
present
modal
most often with a modal
meaning
type of team sport
sch
ei
nen
Sie schien eine große Karrie-
re vor sich zu haben.
to seem
She seemed to have a
fine career ahead of
her.
construction
die
Kabarett
.
stin
,
Kabarett
.
stinnen
au
ftreten
die
B
ü
hne
, B
ü
hnen
auf der Bühne und in Filmen
auftreten
grot
.
sk
die
K
o
mik
die
H
.
lflosigkeit
Ihre groteske Komik hat die
Hilflosigkeit der Menschen
im Alltag zum Inhalt.
abs
.
rd
die
Lo
gik
Ihre Sprache ist voll absurder
Logik.
der
F
.
lmemacher
, -macher
die
F
.
lmemacherin
,
-macherinnen
der
Avantgard
.
st
,
Avantgard
.
sten
die
Avantgard
.
stin
,
Avantgard
.
stinnen
Als Filmemacher war
Valentin Avantgardist.
dr
e
hen
Bereits 1913 drehte er seine
ersten Filme.
der
R
.
ndfunk
die
Sch
.
llplatte
, -platten
.
nvergessen
Valentin und Karlstadt sind
unvergessen.
die
Viktu
a
lien
(Pl.)
(veraltet = Lebensmittel)
der
„Viktu
a
lienmarkt“
(großer Markt unter freiem
Himmel im Herzen von
München)
cabaret performer
der
Au
ftakt
die
Tr
.
cht
, Tr
.
chten
internationale Trachten
das
W
e
sen
, W
e
sen
das
F
a
belwesen
, -wesen
der
St
.
lzengänger
,
-gänger
die
Percussion
die
C
.
mbo
, C
.
mbos
die
Tr
.
mmelcombo
,
-combos
die
Überr
.
schung
,
Überr
.
schungen
das
Kult
u
rfest
, -feste
die
Kl
ei
nkunst
der
.
nfo-Stand,
-Stände
die
Gastronom
ie
der
.
mzug
,
.
mzüge
der
Tr
.
chtenumzug
,
-umzüge
der
Kult
u
rverein
,
-vereine
das
K
.
barett
, K
.
baretts
der
B
ei
rat
,
Bei
räte
der
Au
sländerbeirat
,
-beiräte
das
Refer
a
t
, Refer
a
te
das
Kult
u
rreferat
,
-referate
veranstaltet vom Ausländer-
beirat und Kulturreferat der
Stadt München
prelude, start
folk costume
international folk costumes
creature, being
mythical being
stiltwalker
to appear
stage
to appear on the stage
and in films
grotesque
comedy, humor
helplessness
Their grotesque humor
dealt with people’s help-
lessness in everyday life.
absurd
logic
Their language is full of
absurd logic.
filmmaker
filmmaker
die
Konstrukti
o
n
,
Konstruktionen
die
Mod
a
lverb-
Konstruktion
,
-Konstruktionen
das
Verspr
.
chen
,
Verspr
.
chen
das
Spr
a
chenlernen
das
Jahrt
au
send
,
Jahrtausende
zw
a
r…
a
ber
modal auxiliary construc-
tion
timeless
valid
timelessly valid facts or cir-
cumstances
to be still in progress
an action still in progress
percussion
combo
percussion combo
promise
.
ndauern
ein Geschehen, das noch
andauert
die
Tempor
a
langabe
,
-angaben
kapitul
ie
ren
die
Tr
.
ppe
, Tr
.
ppen
Im Mai 1945 kapitulieren
die deutschen Truppen.
perfekt
i
v
bei perfektiven Verben
das
Z
u
standspassiv
die
V
o
rzeitigkeit
die Vorzeitigkeit eines
Geschehens
.
bschließen
ein abgeschlossenes
Geschehen
language learning
millennium
surprise
time indicator
while … still / it’s true …
but
priority
One must establish priori-
ties.
of course, naturally
round
to play a round of table
tennis
neither … nor
the more … the more
to increase
to decrease
the one increases or
decreases
culture festival
cabaret
information stand
gastronomy, foods
procession, parade
parade with folk costumes
to capitulate
troop
In May of 1945 the Ger-
man troops capitulated.
perfective
with perfective verbs
statal passive
previousness, anteriority
anteriority of an action
die
Priorit
ä
t
, Priorit
ä
ten
Man muss Prioritäten setzen.
s
.
lbstverständlich
die
R
.
nde
, R
.
nden
eine Runde Tischtennis
spielen
w
e
der … n
.
ch
j
e
… d
.
sto/
.
mso
z
u
nehmen
.
bnehmen
das eine nimmt zu oder ab
member of the avantgarde
member of the avantgarde
cultural club, cultural
society
cabaret
advisory council
foreigners’ advisory
council
department, bureau
bureau of cultural affairs
As a filmmaker Valentin
was avantgarde.
to make (films)
He already made his first
films in 1913.
radio
record
unforgotten
Valentin and Karlstadt are
unforgotten.
victuals, food (old use)
to conclude, to complete
a completed action
32
Plätze und Menschen
organized by the Foreign-
ers’ Advisory Council
and the Bureau of Cultur-
al Affairs of the City of
Munich
panel discussion
1 Eine „Stadtführung“
alle sieben Jahre den
Schäfflertanz aufführen
to perform the Coopers’
Guild Dance every
seven years
Gothic
building
to complete
bell
carillon, chimes
decorative clock
chime mechanism
on the left
but, however
peculiar, characteristic,
distinctive
dome
symbol, trademark, land-
mark
The distinctive domes are
the landmark of Munich.
die
P
o
diumsdiskussion
,
-diskussionen
m
.
ltikulturell
die Zukunft der multikulturel-
len Gesellschaft
der/die
V
o
rsitzende
,
die
Vo
rsitzenden
der
Ges
.
ng
, Ges
.
nge
die
Bl
a
smusik
A1
das
B
au
werk
, B
au
werke
“Viktualienmarkt” (large
outdoor market in the
heart of Munich)
building, edifice (usually
of artistic or other signifi-
cance)
to name
to name buildings and
other edifices
(prince) elector
Elector Maximilian
memory, commemoration
in commemoraton of the
victory
laying of the cornerstone
g
o
tisch
der
B
au
, B
au
ten
voll
.
nden
die
Gl
.
cke
, Gl
.
cken
das
Gl
.
ckenspiel
, -spiele
die
K
.
nstuhr
, -uhren
das
Sp
ie
lwerk
, -werke
zur L
.
nken
jed
.
ch
ei
gentümlich
multicultural
the future of the multicultur-
al society
chairperson, head
ben
.
nnen
Bauwerke benennen
Auftrag 1
der
L
.
rnort
, -orte
place of learning, school,
college, etc.
song, singing
(wind-)band music
der
K
u
rfürst
, -fürsten
Kurfürst Maximilian
das
Ged
.
chtnis
zum Gedächtnis des Sieges
2 Kultur ohne Grenzen
3 Schau-Plätze
A4
m
.
lti-k
.
lti
(= multi-
kulturell)
das „multi-kulti-fest“, -feste
die
A
rt
,
A
rten
„Ander Art“ (Sprachspiel:
von anderer Art; auch
sprachspielerisch von engl.
art
: Kunst)
die
Initiat
i
ve
, Initiat
i
ven
multicultural
A7
die
R
.
nte
, R
.
nten
in Rente sein
der
E
rdteil
,
E
rdteile
dorth
.
n
v
o
rletzt-
der
Sp
ie
ltag
, -tage
die
Gr
.
ndsteinlegung
,
-legungen
die
Erb
au
ung
(hier = der
Bau)
erf
.
lgen
au
fführen
der
Sch
.
ffler
, Sch
.
ffler
(bayrisch = Böttcher)
pension, retirement
to be retired
continent
to that place, there
next to last
day of a game during the
regular season
on the next to last day of
the season
construction
die
K
.
ppel
, K
.
ppeln
das
W
a
hrzeichen
, -zeichen
multicultural festival
type, kind
pun utilizing the German
“von anderer Art” = of a
different kind, and the
English word “art.”
initiative, grass-roots move-
ment
to take place
to perform
cooper (somebody who
makes or repairs casks,
barrels, etc.)
Die eigentümlichen Kuppeln
sind das Wahrzeichen von
München.
der
Kabarett
.
st
,
Kabarett
.
sten
cabaret performer
am vorletzten Spieltag
8
9
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • kazimierz.htw.pl